З великою радістю вітаю Вас на своєму блозі! Вдячна всім, хто оцінив мою роботу та залишив коментарі.

вівторок, 3 листопада 2015 р.


КРИЛАТІ ВИСЛОВИ, ІСТОРІЯ ВИНИКНЕННЯ

Випускати духа з пляшки
Вислів з «Казки про рибалку» («Тисяча і одна ніч»):«і він витяг ніж, і трудився над свинцем, поки не зірвав його з пляшки, і поклав її боком на землю, і потряс її,  щоб те,  що було в ній вилилося, - звідти не полилося нічого, і рибалка надзвичайно здивувався. А потім з пляшки пішов дим, який піднявся до хмар небесних і поповз по обличчю землі, і коли дим вийшов увесь, то зібрався, і стиснувся, і затремтів, і зробився іфритом (духом) з головою в хмарах і з ногами на землі».
Вважається на позначення несподіванок (найчастіше неприємних) причиною яких була наша необережність.
Голгофа
Голгофа – горб в околицях Єрусалима, де був розп’ятий на хресті Ісус.
 Це слово в переносному вживанні означає страждання, муки (моральні та фізичні), подвижництво.
Добрими намірами вимощене пекло
Вислів приписується англійському письменнику С. Джонсону (1709-1784). Його біограф Босвелл розповідає, що 1775 р. Джонсон сказав: «Пекло вимощене добрими намірами». Вольтер Скотт  у романі «Ламермурська наречена» (1819), ч І, гл. 7, приписує цей вислів англійському богослову ДЖ. Герберту (помер 1632р.), який у книжці «Jacura prudentum» говорить : «Пекло сповнене добрих намірів і бажань».
Голіаф
За біблійною легендою (Перша книга царств 17), филистимлянський велетень.
Так називають людину дуже високого зросту і значної фізичної сили.
Мученик
Так називали людей які своєю кровю нібито засвідчували істинність християнської віри.
У переносному значенні людина, яка зазнала багато мук, страждань.
На землє мір і во чєловіцех благоволєніє
Вислів погодить із 2 глави Євангелія від Луки. Там він означає гармонію в людському суспільстві.
У сучасній мові цитується переважно з іронічним забарвленням.




Сивіла (Сивілині книги)
У стародавньому світи сивілами називали  жінки-пророчиці. Особливо відома Кумська сивіла, з пророцтв якої було складено так звані Сивілині книги. Висловлювання, що в них містиися, тлумачила ціла колегія жерців.
У переносному значені «читати Сивілині книги» - розмірковувати про майбутнє.
Сильні світу цього
Біблійний вислів: «Не надійся на князя  і на сильних світу цього» (Псалом 117)
Сильні світу цього – ті, хто має владу.
Скрижалі
За біблійною легендою, на кам’яних плитах (скрижалях) були написані заповіді, які Бог дав Мойсеєві на горі Синай (вихід, 24:12).
У переносному значені скрижалі – заповіт, твір, насичений великими ідеями; «бути записаним на скрижалі історії» - здобути  безсмертя, увічнення.
Коло розбитого корита
«Казка про рибалку та рибку» (1833) О. С. Пушкін закінчується тим, що вередлива баба, яка вимагала все нових та нових багатств і влади, волею чарівниці – золотої рибки – знову опиняється коло свого старого, розбитого корита – єдиного її «багатства»  на початку казки.
У переносному значенні «зостатися коло розбитого корита» - зазнати краху.


Немає коментарів:

Дописати коментар